omarnorthtower:

andronian:

jimcrakindandy:

boynerdramblings:

shitweed:

dingoinnuendo:

do you ever just stop and realize how much pokemon has grown

image

image

like wow it just really amazes me

well i mean 

image

image

pokemon isnt the best example

image

image

image

image

image

image

goddammit megaman

Hey, Megaman’s stickin’ to tradition

loveforcolchele:

Russell: So, mate, you got a girlfriend back in Japan?

Rin: Um… that is, uh….

FUCK YEAH 

image

HE HAS

episode 12 of free eternal summer
rin: here we are, in australia
haru: why are we here
rin: *gets bitten by a poisonous spider*
haru: *gets mauled by a kangaroo*
HEY FUTURE FISH
Samezuka Team - The Story of the Samezuka Bug Catching Event
21,292 plays

aitaikimochi:

The Story of the Samezuka Bug Catching Event

Notes: this is probably my favorite track (and the sourin is so strong
lol)

~~~

*door opens*
Sousuke: Oh? Welcome back, Rin.
Rin: Hey Sousuke. Oh, what’cha up to? Summer vacation homework?
Sousuke: Yeah…Hey Rin, can you help me with English?
Rin: Nuh-uh~ It doesn’t make sense for me to do it for you.
Sousuke: C’mon, besides… you taught me last time!
Rin: Ugh…okay fine. Just a little bit.
Sousuke: *laughs* You’re really helping me out!
Rin: Yeah yeah…
Sousuke: In other news, wasn’t it hot today? My throat is burning like mad.
Rin: That’s right, me too.
Sousuke: Well then…how about the loser has to buy the winner juice?
Rin: You’re ON!
Both: JAN KEN…
Rin: AW YEAH I WIN!
Sousuke: Damn…
Rin: So about that juice…any kind is fine.
Sousuke: Okay…I’ll go to the vending machine to get it.

~~~

Momo: I’m back! Pyunsuke~~~ Were you lonely when I wasn’t here, Pyunsuke? 
Nitori: Momo-kun, I don’t think stag beetles get lonely…
Momo: Noooo Pyunsuke…
Nitori: Momo-kun, don’t just be worrying about stag beetles. Don’t you have other things to do? 
Momo: Pyunsuke~~ you were crawling around today huh…that’s so cool!
Nitori: He’s totally ignoring me…I guess I’ll do my homework. Hmm…well then, now where is my English homework? Should be around here somewhere… AH!! Momo-kun watch out!
Momo: Ahhhhh!!!!!
Nitori: Momo-kun are you okay!
Momo: I’m fine! Pyunsuke should also be okay…WAIT WHERE IS PYUNSUKE?
Nitori: Oh man he’s flying somewhere!
Momo: Pyunsukeeee where are you going!!?!?

~~~

Rin: It’s so damn noisy, who the hell is running? Oh shit, I totally forgot to tell Momo and Ai’s training menu for tomorrow… I wonder if they’re in their room… *knock knock* Ai, Momo? Are they not here? All right I’m coming in…what the…IT IS SO MESSY IN HERE. IN FACT, IT IS WAY TOO MESSY. I told them so many times to clean up! Where the hell did they go?

~~~

Sousuke: Hmm…I guess I’ll get cola for myself, but I wonder what Rin wants…He did say he didn’t care, but that just makes it harder for me to decide!
Ai: *gasping* Momo-kun wait up! You’re too fast!
Momo: What are you talking about, Nitori-senpai? If we don’t hurry Pyunsuke will fly out of the dorm!
Ai: I know!! Oh? Yamazaki-senpai! You did well today!
Momo: Good job today! I recommend the top right drink!
Sousuke: Ah? Yeah…
Momo: Pyunsuke~~ where are you going?
Ai: Momo-kun wait uppppp!!!
Sousuke: What the heck are those two doing?
*running*
Rin: Hey Sousukeee! Did you see Ai and Momo come by here?
Sousuke: Ah yeah, the two of them ran over there!
Rin: Thank you!
Sousuke: Wait Rin! What about your juice? Which one do you want?
Rin: I don’t really care! Just get me the top right one!
Sousuke: The top right one? Hm….? Okay then…

~~~

Ai & Momo: *gasps*
Ai: Pyunsuke~ where are you? Momo-kun look! That stag beetle on that tree might be Pyunsuke!
Momo: That brilliant form…it DEFINITELY is Pyunsuke!
Nitori & Momo: Ahhhh!!
Rin: I FOUND YOU GUYS!
Ai: Rin-senpai…
Rin: Oi…..Ai!
Ai: YES!
Momo: Nitori-senpai!
Ai: Momo-kun, leave this here to me. You need to go! I’m begging you!
Momo: Nitori-senpai!!!!!! I WILL NEVER FORGET YOU SENPAI!
Rin: Ai! What the hell is wrong with your room?
Ai: I’m sorry, I got caught up with practice and was definitely going to clean up but I uh…
Rin: WHY YOU!!!!!!
Ai: AHHH!!!
Rin: Just by looking at your room I can tell what’s really in your heart. Clean up that shit before practice tomorrow otherwise I AM THROWING EVERYTHING AWAY.
Ai: OKAY! I’M SORRY! *runs away*
Momo: Pyunsuke!! Ah there he is!
Rin: HEY MOMO!
Momo: Guhh, Rin-senpai!
Rin: GO BACK TO YOUR ROOM. WHY THE HELL IS IT SO DIRTY?
Momo: Ahhhh…before that, please hear me out…
Rin: AHHHHH!!!!!
Momo: *crying* Ahhh Pyunsuke is heading towards Rin-senpai! Please grab it, Rin-senpai!
Rin: What? *Pyunsuke flies into Rin* GAHH OUCH! What the????? The stag beetles—!!!
Momo: Rin-senpai, that’s amazing! You’re definitely important to these stag beetles~ There are so many! Yahooooo!
Rin: Don’t pull my chest! I’m getting bitten by these stag beetles!
Momo: Rin-senpai, I’m going to keep all of these!
Rin: I don’t care! This hurts! Oww!
Momo: Rin-senpai, give me at least 10!
Rin: Stop this right now!

~~~

*opens door*
Rin: That was such a pain.
Sousuke: Welcome back!
Rin: Yeah, I’m back…Man, all that running really got me thirsty.
Sousuke: Then drink this. ‘Savor the feelings of stag beetles, a thick and fine sugar honey drink’ By Second Gold Sweets
Rin: Uhhh……
Sousuke: What’s wrong?
Rin: You too?? ‘Savor the feelings of stag beetles, a thick and fine sugar honey drink’ By Second Gold Sweets” WHAT THE HELL DOES THAT EVEN MEAN? This is not a drink that humans should be drinking! Why don’t YOU try drinking this?
Sousuke: Not gonna happen. You were the one who chose it after all…’Give me whatever is on the top right.’
Rin: Why didn’t you think about it a bit more? Isn’t it weird?
Sousuke: Rin *pats* try to remember when we also used to catch stag beetles.
Rin: I’m going to punch you!
Sousuke: Now that’s not fair.

~~~

Nitori: Rin-senpai!
Momo: Yamazaki-senpai!
Nitori & Momo: Good morning!
Nitori: Rin-senpai, what’s wrong? You don’t look so good…
Rin: It’s just some heartburn, don’t worry about it…
Sousuke: In either case, you did pretty well…
Rin: YOU should try drinking this next time and ‘taste the feelings of stag beetles.’
Sousuke: Well, I think I’ll pass…

THIS IS SO CUTE DOTING BOYFRIEND SOUSUKE IS SO ADORABLE AND MOMO AND NITORI AND AHHH! also, the audio cuts off at the end, so if anyone has the full version of this track, please let me know!

Where’s the rest of the translation? TT____TT

Gekkan Shoujo Nozaki-Kun | Next Issue

fullmemetal:

Sports anime bingo. Check off a space while watching whatever episode, and enjoy the knowledge that you’re going to hell.

sucks the “short” ones don’t work for Free!

fullmemetal:

Sports anime bingo. Check off a space while watching whatever episode, and enjoy the knowledge that you’re going to hell.

sucks the “short” ones don’t work for Free!

makochantachibanana:

assquill:

there are many things that have changed about nanase haruka as he’s grown both physically and emotionally over the years, but his ability to look 400% done with a situation is exactly the same no matter what and im so glad

you see that? that’s my son winning first place in the “im so done with people” contest im so proud of my boy just look how done he is awww

That’s how the guy at the airport knew it was really him

motorcyclles:

I just wanted to get this out of my system before tomorrow’s episode… 

七瀬 遙(CV.島﨑信長), 橘 真琴(CV.鈴木達央), 松岡 凛(CV.宮野真守), 葉月 渚(CV.代永 翼), 竜ヶ崎 怜(CV.平川大輔), - 1.雪の日の遙と真琴
25,526 plays

paradigmation:

Track 1: Haruka and Makoto on a Snow Day

Makoto: Today, Haru and I promised to go shopping in the neighbouring town… But Haru might still be in the bath tub, so I better go pick him up… Ah! Haru?
Haruka: …Makoto.
Makoto: Good morning! So you were already prepared! You’re very quick today! I thought you might still be in the bath tub.
Haruka: …I was still in there until a moment ago. But… It wasn’t enough… It’s still far from the water that I want to feel…
Makoto: Um… I don’t really get it but, Haru, even if it’s a warm bath, if you stay in there for too long in this time of the year you’ll catch a cold!
Haruka: I’m not that weak. Rather, I’d feel uncomfortable if I don’t soak in the bath tub.
Makoto: Haha! That’s very Haru like. But when it’s this cold, I just want to stay under a kotatsu…
Makoto: [ wind blows ]Ughh! It’s so c-cold… The wind is freezing… My ears hurt… Haru, they say that today is going to be the coldest day of the year…
Haruka: Is that so.
Makoto: Hmmm… I always think this, but… Haru, aren’t you cold wearing so little?
Haruka: Not particularly.
Makoto: I feel cold just looking at you! Geez… Unlike you, when I got up this morning I already felt freezing cold, so I wore lots of layers underneath my coat today…
Haruka: Aren’t you wearing too much today? You look a lot bigger than usual.
Makoto: Eh? Really?! Ah… Is it weird?
Haruka: Never mind that, let’s go, or we’ll miss the train.
Makoto: Ah! Wait for me Haru!

Makoto: Uwah… The snow’s all piled up! Isn’t there a lot this year?
Haruka: Isn’t it the same as usual?
Makoto: Really? I always feel like it piles as high as it used to when we were small and played in it. Back then, it felt like we were about to be buried by it… Ehehe~
Haruka: What is it, all of a sudden?
Makoto: Hehe… No, I just remembered something from a long time ago and felt nostalgic… When the snow piled up, I’d go make an igloo with Haru…
Makoto: One time we made a huge igloo, then we stayed in there for a long time, didn’t we? We grabbed things from our house and put them into the igloo… And then [laughs], because it was so comfortable we fell asleep, and our mums worriedly came looking for us…
Haruka: Now that you mention, that did happen… And then the next day Makoto got stuck in bed with a fever.
Makoto: That’s right! That same day, Haru also had a fever too!
Haruka: I got better really quick…
Makoto: Even after we got better, didn’t we get banned from playing in the snow for a while? …But because I was worried the igloo would cave in, I went to check on it but got caught by mum…
Haruka: …You did something like that? You…
Makoto: I really liked that igloo! Because Haru made that igloo so beautifully, I thought it would be a waste if it caved in… Haru, didn’t you build a shelf inside? That was such a surprise!
Haruka: …It was so simple… And it was something I made as a kid, so it’s nothing impressive…
[ wind blows ]
Makoto: Uwaah!! So cold! The wind is freezing… My feet won’t move…
Haruka: [ sighs ]
Makoto: Haru!! You walk too fast! Wait for me!
Haruka: Only because you’re slow. Come on, hurry up.
Makoto: Ah, wait up!

Makoto: Ughhh… It’s so cold.. My hands are freezing…
Haruka: Makoto, be quiet… We’re almost at the station, bear with it a little longer.
Makoto: But the ocean winds are so…! Hah… It really is particularly cold by the coast…
Haruka: You were the one who wanted to go shopping, so stop yelling “it’s so cold, it’s so cold” all the time.
Makoto: Nghh… Even so… But Haru was the one who said there was something he wanted to buy too! …Haru, could it be that you forced yourself to come along?
Haruka: …Not really. I didn’t say that.
Makoto: Thank goodness. Haru, aren’t you cold? Are you okay?
Haruka: [ sniffs ] I’m fine.
Makoto: If that’s the case, then… Haru!? Your lips are turning purple! And you’re shaking! As I thought, you’d be cold wearing so little!
Haruka: I’m not really— [ sneezes ]
Makoto: Geez… Even if you’re putting up a front, I can tell! Here, I’ll lend you some clothes! …Wear this, and wrap this around you…
Haruka: I’m fine, I don’t need it… Stop it, Makoto!
Makoto: There we go! You have to wear this and that like this…
Haruka: Makoto, I said that’s enough! 
Makoto: And then this…
Haruka: I said I don’t need it! Makoto, how many layers were you wearing!? 
Makoto: Come on, Haru, stop moving! I can’t wrap this properly if you don’t!
Haruka: Hey! Don’t wrap the scarf around me so messily! You’re going to… Bury my face…!
Makoto: And then tie a knot here…!
Haruka: My neck…!
Makoto: There! You should be a little warmer now…
Haruka: [ coughs ] Makoto, I can’t breathe… The scarf is too tight…! 
Makoto: Eh? Uwah!?! Ah!! Sorry, I’ll loosen it right now!! …How about now?
Haruka: …Makoto… You’ve always had idiotic strength… So think a little before you do something…
Makoto: I said I’m sorry! Or rather… Isn’t it mean, saying something like idiotic strength!!
Haruka: No matter how you think about it, it’s idiotic strength. You rely on your physical strength in everything you do.
Makoto: Shut up, you! 
Haruka: And your clothes are huge and heavy… It’s hard to walk in them… I’m giving them back.
Makoto: That won’t do, Haru! You’ll catch a cold! …Geez… Haru always looks fine at the beginning, but when you get halfway you’d feel cold… Listen to me and wear it!
Haruka:I’m saying I’m fine. [ sneezes ]
Makoto: You’re sneezing again… Not convincing at all! Come on, at least wear it to the station!
Haruka: …Even though I said I’m not cold…
Makoto: You look cold no matter what! …Gosh, lending you a coat and scarf is nothing.
Haruka: I prefer clothes that are easy to move in…
Makoto: Yes, yes.
Haruka: To begin with, Makoto, if you lent me so much, you’ll get cold. I’m giving them back, after all… 
Makoto: Ehehe~ I’ll be alright! Didn’t I say I wore a lot today? So I’ll be fine. Thank you, Haru.
Haruka: …Only because I don’t want you yelling about it being cold again… 
Makoto: Yes, yes! Hehe… Ah, Haru, the train’s nearly here! Let’s hurry!
Haruka: Yeah…

(note: translations are done from japanese -> chinese -> english, so there may be small differences)